اللغة الكوردية هل هي لغة قابلة للتطوير

28 ردود [اخر رد]
User offline. Last seen 10 سنة 12 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 27/03/2006

اصدقائي في منتدى كوليلك دائما ما نسمع عن اللغة الكوردية وامجاد اللغة الكوردية واشعار اللغة الكوردية ولكننا اذا ما وددنا ان نقترب من الواقع
ونبتعد عن المجاملات نرانا امام لغة مجزئة الى الكثير من الاجزاء فبين السوراني والباديني والكرمنجي والفيلي وغيرها ترى ان كل من المجزئين يتعصبون للهجتهم لحد الموت
وسط هذه التجزئة والعنصرة اللهجويةهلى تعتقدون انه من الممكن لهذه اللغة ان تتطور ؟؟؟وكيف؟ وماهي السبل لتحقيق لغة موحدة ؟
اتمنى ان يثبت الموضوع لناخذ اكبر قدر ممكن من الارأء
وارجو ان تطرح الاراء بموضوعية عالية بعيدة عن المجالات

تحياتي صديقكم آراس

User offline. Last seen 8 سنة 2 أيام ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 05/12/2005

في البداية سأحاول الإجابة على سؤالك ....

Quote:
وسط هذه التجزئة والعنصرة اللغوية هلى تعتقدون انه من الممكن لهذه اللغة ان تتطور ؟؟؟

ربما كان في الأمر القليل من التعصب ولكنه نتيجة واقع مفروض علينا وانتم تعلمون تأثير الأنقسام السياسي والجغرافي على تطور اللغة أو اتمدماجها بلغات أخرى مجاورة وأنحلالها .

اما بالنسبة لتطور اللغة أنا أرى ان تعدد اللهجات لا تشكل عائقاً أمام تطور اللغة مادام هناك لهجة فصحى يستطيع جميع أبناء الشعب التكلم بها وخير مثال على ذلك دول شرق آسيا ( اندونيسيا - الهند.....) بالرغم من أن لهحاتها تحولت إلى لغات بحد ذاتها لكان مازال بأمكان جميع سكانها التواصل بلهجة عامة ورسمية في كل البلاد .

وبالنسبة لنا كأكراد ربما لم تأخذ اللهجة الفصحى طابعاً خاصاً بها حالياً أو لم تحدد ماهيتها على الوجه الأكمل إلا أن الدعوات مستمرة للحفاظ على لهجة موحدة ......لا تكون مفروضة طبعاً....بل الهدف منها صون هوية اللغة الكردية المستقلة.

هذه كان رأيي ........ وشكراً لك آراس على طرح الموضوع.

rew
صورة  rew's
User offline. Last seen 13 سنة 41 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 12/09/2006

اراس ممكن سوال
هلا في نكتة بتقول في واحد باع التلفزيون منشان يشتري ريسفير
وين بدنا نوحدها اذا في اهم كلمة مفقودة وموحدة هي( كوردستان)
ولا تنسى انو في ناس عم بيفتخروا وهن عم يحكو لغات تانية
شلون بدا تتوحد اذا في هيك ناس وشكرا لك

GERMANY

Him
User offline. Last seen 13 سنة 30 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 04/05/2006

Quote:

ولا تنسى انو في ناس عم بيفتخروا وهن عم يحكو لغات تانية
شلون بدا تتوحد اذا في هيك ناس وشكرا لك

فعلاا بهاي معك حق أخ رو

للأسف لسا في ناس عم يحكو عربي كلغة دلععع أو ما شابه

لك حتااا العرب ما بقااا يحكووو لغتون عم بيلفظو كلمتين عربي والباقي انكليزي

ولسا البعض مناا عم يتدلعو بلغتون

ولسا في عدد كبير من الناس عم بفتخرووو بالمسيحية :| :|

ومنيح لهلاااا ما نسيووو لغتون كمان !!

User offline. Last seen 16 سنة 39 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 11/05/2007

واهم دليل على عدم اهتمام الكرد بلغتهم هي هذا الموقع الذي هو باللغة العربية!!
الكردي ما يفتخر بنفسه ويقلل من شانه ولغته وهذا هو سبب خنوعنا وخضوعنا للعرب والفرس والترك!!

User offline. Last seen 15 سنة 33 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 17/07/2006

أليس رائعا ً أن يستمر ّ الكرد بالتحدث بلغتهم الأم برغم المصائب المنهالة عليه منذ أقدم العصور ؟؟ هؤلاء المظلومون تشتتوا بين قوميات ثلاث من أكثر القوميات عنصرية حاولت باستمرار أن تنسي الشعب الكردي لغته بشتى الوسائل لتفقده هويته الكردية و مع ذلك نجد الوعي الفكري و الثقافي و الوعي لأهمية التكلم باللغة الأم يبرز يوما ً بعد يوم فمثلا ً نجد بطاقات الدعوة إلى الزفاف بدأت تكتب باللغة الكردية و هذا مؤشر جميل .. و لا يخفى علينا بدء إقبال الشبان و الشابات من مختلف الأعمار على تعلم اللغة الكردية ..و لكن للأسف لا تتوفر مصادر كثيرة لتعليمها .. أما عن قدرة اللغة الكردية على التطور فلم لا ؟؟ اختلاف اللهجات فيها ليس دليلا ً على تشتتها و إنما كل منطقة ٍ تطبع اللغة بطابعها الخاص الجميل و لا ضرر إذا كانت اللغة الفصيحة هي المتعارف عليها .. و المتداولة .

rew
صورة  rew's
User offline. Last seen 13 سنة 41 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 12/09/2006

Quote:

واهم دليل على عدم اهتمام الكرد بلغتهم هي هذا الموقع الذي هو باللغة العربية!!
الكردي ما يفتخر بنفسه ويقلل من شانه ولغته وهذا هو سبب خنوعنا وخضوعنا للعرب والفرس والترك!!

لا انت غلطان شفان 07
دليل تبعك والله مو بمحلو يا دلالو
بتمنى انك تراجع وتقرا التاريخ
Quote:

أليس رائعا ً أن يستمر ّ الكرد بالتحدث بلغتهم الأم برغم المصائب المنهالة عليه منذ أقدم العصور ؟؟ هؤلاء المظلومون تشتتوا بين قوميات ثلاث من أكثر القوميات عنصرية حاولت باستمرار أن تنسي الشعب الكردي لغته بشتى الوسائل لتفقده هويته الكردية و مع ذلك نجد الوعي الفكري و الثقافي و الوعي لأهمية التكلم باللغة الأم يبرز يوما ً بعد يوم فمثلا ً نجد بطاقات الدعوة إلى الزفاف بدأت تكتب باللغة الكردية و هذا مؤشر جميل .. و لا يخفى علينا بدء إقبال الشبان و الشابات من مختلف الأعمار على تعلم اللغة الكردية ..و لكن للأسف لا تتوفر مصادر كثيرة لتعليمها .. أما عن قدرة اللغة الكردية على التطور فلم لا ؟؟ اختلاف اللهجات فيها ليس دليلا ً على تشتتها و إنما كل منطقة ٍ تطبع اللغة بطابعها الخاص الجميل و لا ضرر إذا كانت اللغة الفصيحة هي المتعارف عليها .. و المتداولة .

هذه هو دليل والعذر

GERMANY

User offline. Last seen 4 سنة 48 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 22/11/2005

قد ترون ان الملف مشابه لملف الأسبوع الماضي ولكن وجدنا أن نضعه لأهمية الموضوع .

User offline. Last seen 15 سنة 35 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 12/08/2007

ما مشكلة اللهجات واختلافها

العرب تقريباً 21 دولة

لا توجد دولتين بنفس اللهجة ..

يتعارفون بالفصحى

الانكليزية ، في أمريكا وحدها الله أعلم كم لهجة فيها لا تقل عن 100 لهجة

وبريطانيا لا تكون لهجة امستردام مثل ويلز ( كمثال)

والفصحى الانكليزية هي الحل في التواصل إذا أشكل عليهم

فما مشكلة اللغة الكردية

بالعكس والله الأمر مدعاة إلى التفاؤل

أذكر قبل الخروج من بلدي ومستقر راحتي

كنت في المدرسة والشوارع والأسواق أخشى أن أتكلم بها لهجة كانت أو فصحى

تخيل ماتتكلم لغتك بلسانك بعفويتك براحتك بحبك إلا في زوايا بيتك

لكن الآن بفضل الله الأمر أفضل

يبقى علينا عدم اللالتفات للوراء

و اقتراح حلول لتعليمها لمن لا يعلمونها، و ماشاء الله الأمل الأكبر يزداد

كم من برامج وسيديات تعليم اللغة الكردية
قواعداً ومفردات أصبحت في متناول الجميع

لمن يؤمنون بدينهم منهم
كم من كتب وسيديات تفسير القرآن وغيرها باللغة الكردية

كم من مذيعين أكراد أقحموا أنفسهم في قنوات عربية بجهدهم

مثال : أحمد الزاويتي في قناة الجزيرة

علاء الدين جنكو في قناة السفر العربي

و غيرهما .. والكل يدوي بأعلى صدى ... نحن من أعظم أمة هي الكردية

نقطة أعجبتني من الأختhim وهي التدلع باللغات الأخرى
فرنسية كانت أو انكليزية أو عربية

لكن أتمنى دائماً مناقشة المواضيع بموضوعية

وإيجابية مطلقة

الأمة الكردية في تطور و انطلاقة رائعة ، وبإذن الله ستكون في الطليعة يوماً

ولئن كانت بطيئة بخطى ثابتة خير من أن تكون متوغلة أوهام وشكليات لا معنى لها

لكم ودي

( واعتذاري لإطالتي كالعادة )

:oops: :oops:

Mem
User offline. Last seen 14 سنة 40 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 23/04/2007

تحية كوردية للجميع ..

بما أن الموضوع عن لهجات اللغة الكوردية وتطويرها أود أن أقول

اني عندما دخلت الغرفة الصوتية لأول مرة تكلمت باللغة الكوردية (اللهجة الكورمانجية)

لم يجب علي أحد كنت أتكلم الكورمانجية يردون علي بالعربية

وأنا (من لم ياتي معك اذهب معه)

اما عن كثرة اللهجات انا أعتقد أن أنتشار الجغرافي الواسع للكورد

قد أدى إلى أزدياد لهجاتها ..

ولكن لا مشكلة في تعدد اللهجات المشكلة الأن ظلت أن كل منا

أن يحافظ على لهجته من الضياع (عندما نتكلم فأن أكثر من 35% من كلامنا بالعربية)

وشكرا" لكل غيور على اللغة الكوردية ..

صورة  آرام1996's
User offline. Last seen 4 سنة 2 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 11/05/2007

الغلة الكردية لغة قابلة للتطوير

صامدون رغم قساوة الحياة

User offline. Last seen 15 سنة 42 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 13/08/2006

كنا قد ناقشنا في الملف الماضي ( لماذا كل هذا التنوع ) تنوع اللغة الكوردية و أوضحنا الفارق بين اللغة و اللهجة و التسابق بين الكورمانجية و السورانية و لعل هذا التنوع و هذا التسابق نحو أن تكون إحدى اللهجات هي اللغة الرسمية هو حالة صحية فالذين يعتقدون بمسألة معينة يبحثون دوماً عن الكمال و عن التطور الدائم لتكون في المقدمة و كمثال على تطور اللغة الكوردية نورد لكم رأي الامير جلادت بدرخان في إيجاد مخرج لأزمة القراءة في اللغة الكوردية حيث كانت هذه اللغة تكت بالأحرف العربية و نطقها كان يختلف من مكان لآخر يقول في كتابه ( الألف باء الكوردية ) :
( ففي سنة ( 1919 ) عندما كنا نجتاز جبال ملاطية أصبحنا مع أفراد عشيرة ( رشوان ) و كان برفقتنا الميجر نوئيل الانكليزي و الذي كان يتقن اللهجة الكورية و الصورانية و كان يتوقف في الوقت ذاته لمعرفة اللهجة الكورمانجية و الشمالية لذلك كان يدون كل المفردات التي تصادفنا و أنا بدوري كنت أدون ما أجده من الأقوال الكوردية المأثورة و القصص الشعبية في بعض الأحيان كنا نراجع ما كتبناه بغرض تشذيبه و لقد لفت انتباهي بأن الميجر يتلو مخطوطة بسلاسة أجنبية واضحة بيد أنني كنت أواجه صعوبات كثيرة جداً بين قراءتي لكل من ( û ) و (o )
و بين ( î ) و ( ê ) و هذا ما دعاني لأن استفسر عن سر تلكؤي في القراءة في الوقت الذي كنت انظر إلى الميجر باعجاب بالغ و لد تبين لي فيما بعد أن السر يكمن في أن الميجر نوئيل يستخدم الأحرف اللاتينية أثناء ( القراءة و الكتابة ) أما أنا فأستخدم الأحرف العربية لذلك قررت على الفور أن أعد ألف باء كوردية بالأحرف اللاتينية ).

هذه إحدى الحالات التي دفعت بتطوير اللغة الكوردية .

مع حبي لكم

User offline. Last seen 4 سنة 48 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 22/11/2005

لك مني تحية آراس على طرح هذا الموضوع الجميل ولو أنه أتى متأخرا ليأخذ حقه في الحوار والنقاش ...

أتفق معك في البداية بنقطة واحدة وأختلف معك في أخرى فالأدب الكوردي له إنجازات أما اللغة الكوردية فأمجادها غائبة تقريبا !! أتعلم لماذا لأنه هذا الأدب هو الوحيد الذي حمى هذه اللغة من الضياع والتشتت الكاملين سواء الأدب المكتوب أو الأدب الشفاهي . وأيضا أؤكد على كلام الآنسة نالين بالفعل مثلما قلتي حافظت الكوردية على نفسها رغم مئات السنين من محاربتها والمثال الأعظم جزائر مثلا فبعد سنوات قليلة (بالمقارنة مع وضع الكورد)من الإحتلال الفرنسي نرى الآن معظم الشعب الجزائري يتكلم فقط الفرنسية .

وبلنسبة لذكرك التعصب اللهجوي فأنا متفق به معك وربما يكون تعصبا لغويا ! ولكن مع احترامي للهجات الكوردية الأربع فإنه يمكن تقليصها للهجتين فقط من حيث عدد الناطقين بها وهما الكورمانجية والسورانية .

أما بالنسبة للتطور فهي طبعا لهجات قابلة للتطور بشكل بطيء ولغة قابلة للتطور بشكل رهيب جدا ولهذا أتت أهمية توحيد اللهجات هذه ولهذا لا بد أن نخوض في التالي :

بالنسبة للسؤال التالي والذي أخذ يثار كثيرا في الآونة الأخيرة : هل الكرمانجية والسورانية لهجتان أم لغتان؟
صراحة هذا السؤال شائك ولنكن أكثر موضوعية في هذا السؤال والذي رأيي فيه هو أنهما لهجتان في أوجه ولغتان في أوجه أخرى لماذا؟؟ دعونا نأخذ أمثلة .. لماذا هي لهجتان :
عند صياغة المضارع باللهجة الكورمانجية مثلا نعمل كالتالي : الضمير ثم di ثم الفعل ثم وضع اللاحقة المناسبة حسب الضمير من الفعل ayin مثلا عندما نقول : di çim
وعند صياغته باللهجة السورانية تحل de محل di لتصبح الجملة de çim وهذا اختلاف بسيط .
ولكن الاختلاف اللغوي فيكمن مثلا في وجود مجموعة من الضمائر الشخصية المتصلة (-im -it -î -man -tan -yan ) في اللهجة السورانية وغيابها في اللهجة الكورمانجية وهذا يستوجب ضرورة استبدالها بما يقابلها من الكورمانجية أو بالعكس وهذا مايجر ورائه الكثير أيضا من التغييرات الواجبة .
وأخيرا أحب أن انوه لنقطة هامة جدا وهو أن الوصول لهذه اللغة الستاندر الجامعة ليس صعبا ابدا بشرط واحد وواحد فقط وهو وضع التعصب اللهجوي للكورمانج أو للسوران على حد سواء وضعه جانبا قبل الشروع . ولأنه حان الوقت لحل هذه القضية للإنطلاق نحو آفاق جديدة ولتصبح هذه اللغة قادة على استيعاب التطورات السريعة التي تحدث ومن هنا أتى تفضيل إستخدام التيب اللاتيني على العربي .

User offline. Last seen 12 سنة 1 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 24/08/2006

انا مع توحيد اللغة .. تطوير الشيء هو ادخال عامل جديد عليه .. وهذا سيؤدي إلى ادخال مصطلحات لغوية من لغات اخرى..

User offline. Last seen 13 سنة 18 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 31/05/2007

نعم هي قابلة للتطوير بدليل انه لايوجد شي مستحيل

ان صمتي لا يعني جهلي بما يدور حولي

 

ولكن الذي يدور حولي لا يستحق الكلام

صورة  Saze's
User offline. Last seen 6 سنة 4 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 06/12/2005


الوضع السياسي للشعب الكردي ككل يشكل السبب المباشر للحالة التي

الت اليها اللغة الكردية حيث لم يصل الكرد الى لغة او لهجة موحدة

ما دام الكرد لا يمتلكون جغرافية سياسية موحدة تحت حكم دولة واحدة

فالتقسيم الجغرافي ادى الى تقسيم اجتماعي لغوي بآن واحد

وبالنسبة لتطور اللغة الكردية فان تعدد اللهجات لا تشكل عائقا كبيرا امام تطويرها

ما دام هناك لهجة فصحى يستطيع الجميع التكلم بها

وكل الشكر اراس على طرح الموضوع

User offline. Last seen 13 سنة 36 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 29/07/2006

نعم هي قابلة للتطوير
ولو كان كوليلك بالكردية ما دخلها إلا القليل :wink:

User offline. Last seen 13 سنة 36 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 29/07/2006

نعم هي قابلة للتطوير
و إلا فماذا نصنع مع المصطلحات الحديثة
المتعلقة بالنت +بالكمبيوتر+بالسياسة................ :wink:

User offline. Last seen 13 سنة 32 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 21/07/2006

شو يعني تطوير اللغة

أعتقد أنه "للتطوير" لا يوجد سبيل سوى الفورنايزيشن

foreignization "الأجنبة"
خاصة فيما يتلق بالتفانة

User offline. Last seen 15 سنة 45 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 03/09/2007

نعم هي قابلة للتطوير يا رب

User offline. Last seen 10 سنة 12 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 27/03/2006

كثرت الأقاويل عن اللغة الكردية على مر الزمان، فمنهم من ربطها باللغة الفارسية ومنهم من نسبها إلى العربية. حتى وصل الحد ببعضهم بأن وصفوها بأنها مزيج من لغات المنطقة من تركية وفارسية حتى هندية، وهي ليست لغة ليست بعريقة !

لكن الشخص الباحث عن الحقيقةلا يقول مثل هذا القول، فاللغة الكردية لغة شعب عريق ، تنتمي إلى مجموعة الغات الهندو-أوربية بما فيها الفارسية والأفغانية والطاجيكية وذلك من العرق الآري.

تعود جذور اللغة الكردية إلى عهود سحيقة حيث اكتشفت بعثة آثار ايطالية ، مجموعة من الألواح الحجرية التي كانت تستخدم قديما للكتابة وقد حللت تلك الكتابات وتم المقارنة بينها وبين اللغة الكردية الحالية فوجدوا بأن هناك الكثير من الكلمات والمصطلحات تستعمل في لغة الأكراد في يومنا هذا. وكذلك الكتاب المفدس عند الإيزيدين/الزردشتيين/ الذي كتب باللغة الأفستائية تعتبر الوارث الحقيقي للغة الكردية.

مرت اللغة الكردية عبر الزمن في مراحل ومخاضات متعددة أثرت سلبا على تقدم وتطور هذه اللغة، حيث الوضع السياسي المتشرذم وانقسام وطنهم بين عدة دول مسيطرة. وكذلك الطبيعة الجغرافية الصعبة بالنسبة للأكراد والتي لا تساعدهم على التواصل اجتماعيا .

بالإضافة إلى أسباب اخرى تتعلق بالبعد الشاسع والمساحة الواسعة بين المناطق التي يسكنها الأكراد.

يقول المستشرق الروسي فلاديمير مينوريسكي في كتابه /الأكراد...انطباعات وملاحظات/ بأن اللغة الكردية لغة سلسة ومرنة و قابلة للتطور السريع حيث بإمكانها ضم مفردات ومصطلحات جديدة قد يكون من الصعب دمجها في لغة أخرى. ويؤكد مينوريسكي بأن اللغة الكردية لغة آرية عريقة لا تتصل بالعربية بشئ ولكن قد يكون لها التقاءات مع الفارسية والتي تنتمي إلى نفس العائلة الهندو-اوربية.

نفس الشئ تؤكده الكاتبة الأمريكية المعروفة /مارغريت كان/ وهي التي عاشت في ايران لسنوات عدة وخالطت الأكراد بشكل مباشر، فتابعت و بحثت اللغة الكردية بشكل علمي ووثائقي واستطاعت أن تؤكد من خلال المعهد الأمريكي للدراسات الشرق أوسطية بأن اللغة الكردية لغة حية ومستقلة عن بقية لغات المنطقة وهذا ما أكدته الأمم المتحدة قبل حوالي الثلاث سنوات عندما اعترفت باللغة الكردية رسميل واعتبرتها لغة رئيسية في كافة جلساتها واجتماعاتها.

و تحياتي ......اخوكم آراس

انكسررت ايدي ياهووووو

User offline. Last seen 14 سنة 5 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 28/11/2006

في البداية ماذا تقصد بالتطور ...............

User offline. Last seen 10 سنة 12 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 27/03/2006

في الحقيقة نحن أمام إشكاليات لغوية عديدة، منها لهجوية، ومنها تتخطى حدود اللهجة، ما أريد أن أقوله هو أن اللهجات الرئيسية الأربعة الكرمانجية والسورانية والزازاكية والكورانية يمكن تقليصها الى لهجتين رئيسيتين فقط باعتبار أن الزازاكية والكورانية من حيث عدد الناطقين وكمية الأدب المدون بهما أقل بكثير من اللهجتين الرئيسيتين، بالإضافة الى أن هوة الاختلاف بين اللهجتين الصغيرتين من جانب، واللهجتين الرئيسيتين من جانب أخر تأخذ مساحة أكبر بالمقارنة مع الاختلاف الموجود بين الكرمانجية والسورانية. في هذه الحالة، مع كل احترامي لجميع اللهجات الكردية، بقي لدينا لهجتين رئيسيتين. لكننا إذا فكرنا بمسألة كيفية ايجاد اللغة الواحدة لا بد من التفكير العملي وبعيداً عن التعصب اللهجوي في سبيل الوصول الممكن الى هذه الوحدة، لأن الوحدة اللغوية أصعب بكثير من الوحدة الحزبية التي تحصل باتفاق سياسي وتنظيمي بين مصالح الجماعات البشرية.

وما اعنيه في التطور هو هل من الممكن توحيد اللهجات الكردية الرئيسية الى لهجتين اساسيتين او الى للغة موحده كمثال الللغة العربية الفصحه فالعرب يفهمونها جميعا اينما كانوا. وهذه القضة يتم النقاش عنها من فترة طويلة بين ادباء و المؤرخين الكرد للغة الكردية.

تحياتي

User offline. Last seen 14 سنة 5 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 28/11/2006

Quote:

وما اعنيه في التطور هو هل من الممكن توحيد اللهجات الكردية الرئيسية الى لهجتين اساسيتين او الى للغة موحده كمثال الللغة العربية الفصحه فالعرب يفهمونها جميعا اينما كانوا

:idea: :idea:

User offline. Last seen 16 سنة 24 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 21/09/2007

alah y3ine il akrad ou nchoufkoum bi baladkoume incha lah kordistane ana ma kente a3ref ini fi cha3eb kordi lakine men khilal hal maw9e3 serte ba3ref edoloum ili bet3ichou li ankoum ma bet3ichou fi baladkoum
zineb el maghribia

User offline. Last seen 10 سنة 12 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 27/03/2006

اختي زينب ..اهلا بيكي في منتدى كوليلك الغالي .......

اختي ..اذا الك معرفة قليله عن الاكراد و الظلم يلي لحق بهم ..فالمنتدى في كتير مواضيع عن العشب الكردي و آرض كردستان

بتمنى تراجعيها ....مشان يصير عندك لمحة صغيرة عنهم

تحياتي

User offline. Last seen 16 سنة 27 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 02/09/2007

سلامي لكل الاخوة في الحقيقة هذا موضوع جميل جدا
وأتمنى ان ينتشر هكذا وعي بين كل الشباب والفتايات الكورد لكي يكونوا غيورين على لغتهم لكن للأسف فأنا ارى العكس فمعظم شبابنا وفتاياتنا بمجرد دخولهم الجامعة
ينسون لغتهم الام و يتحدثون بلغة اخرى وبعضهم يتنكرون لكورديتهم فانا اتمنى ان ينتشر الوعي بين هؤلاء ويراجعوا انفسهم .
هل اذا تكلم شخص بلغته الام عيب و عار عليه؟
ام اذا تكلموا بغير لغتهم فهذا يعني انهم تطوروا؟
اما بلنسبة لسؤالكم عن امكانية تطور اللغة؟
اللغة الكوردية قابلة للتطور بشكل ملحوظ
اما بالنسبة لتوحيد اللغة فيمكن ذلك من خلال دمج اللهجتين(الكرمانجية و السورانية
حيث نلاحظ ان اللهجة الكرمانجية تحوي بعض الالفاظ العربية و التي يمكن ان نستبدلها
بالفاظ سورانية و هكذا تصبح اللعة الكوردية خالية من الفاظ دخيلة
لكن ذلك يحتاج الى دراسات جدية طبعا انا اخترت اللهجة الكرمانجية لأنها الاكثر شيوعا
و برائي الاحرف اللاتينية هي الاكثر تعبيرا عن اللغة الكوردية
انا اسف ان كانت جملي غير مترابطة فلغتي العربية ضعيفة و اجد صعوبة في البحث عن الاحرف العربية على keyboard

User offline. Last seen 16 سنة 27 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 02/09/2007

هناك دراسات تصنف اللغة الكوردية من بين اللغات القديمة التي تعود الى ما قبل الميلاد و هي اللغة التي كان يتكلم بها الميديون كونهم اجدادنا انا اقصد اللهجة الكرمانجية حيث عثر على الواح طينية تعود الى اجدادنا الميديين و بدراستها تبين انها تقريبا نفس اللهجة الكرمانجية الحالية

User offline. Last seen 9 سنة 32 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 31/07/2007

أولا أشكر أخي الكريم أراس لتنزيل هذا الموضوع
شكرا للأصدقاء الذين ردوا على هذا الموضوع الساخن
يا أصدقائي فعلا أن مسألة تطوير اللغة ليس بالأمر اليسير وخصوصا للغة الكوردية
لوجود الكثير من المعلومات المفقودة
والمسألة ليست توحيد الهجات فالهجات سوف تبقى الى الأبد سواء كانت الكورمنجية أو الزازكية أو السورانية .........الخ و أنما المسألة هي توحيد الحروف و الهجة ضمن اللهجة الكورمنجية و تحويل كل الحروف سواء في غير الهجات من أحرف العربية الى أحرف الاتينية
وعلى سبيل المثال نحن في عفرين نقول للحرف û لفظه كالتالي اوي
أما في قامشلو فيقولون لنفس الحرف û الذي لفظه كالتالي أو
طبعا كل هذه الأختلافات في الحروف و في المعاني و في الهجة هي قيد الدراسة و التطوير من قبل المنظمات الكوردية في أوروبة
وأشكركم جزيل الشكر و الأمتنان لهذا الموضوع
مع فائق أحترامي لكم أصدقائي في كوليلك