Gotinin ji kûraya kûrê
Gotinin ji kûraya kûrê
Dema . . . .
Dema dengê hêsirê te tên min
dunya û gerdûn . . . .
li ber çavê min reş dibin . . . .
Dil û hinavên min pûç û hişk dibin . . .
Ew dil . . . .
nema pêşwaziyê li
ti tiştî dike . . .
di nale . . .
dêşe . . .
li ber xwe dide . .
ji bo xwe derîne ji wî halî . .
Lê . . lê . .
Dema rûkê te . . . .
Dema rûkê te . . . .
pêşwaziyê li ken dike . . . .
Wê gavê bask û çengên min
xwedê şîn dike . . .
ji nişkê ve . . . . . .
ji nişkê ve . . . .
tişkî ne xuyayî
li deryê dilê min dide . . . . .
bêyî ez vekim
vedibe . . .
vedibe . . .
Wê demê ew dil fireh û
mezin dibe ... . . û pêşwaziyê
li dinyê dike . . . .
Ne ev dinya tenê . . . . . lê . . . lê . . .
Sed dinyên din hevin wek vê dinyê . . .
Ev dil ewê xwe li ber . . .
pêşwaziya wan dinyayan bi gire
Dilbend Xelîl
Amûdê 2004
كلكي سباس جبو في هلبسته ته
تصاغبه برا دل برين
gelek sipas ji bo we
ramiosman û ji bo sweet.herat
Hûn her dem serkeftî bin
Wexita go min despê kir xend av peîvên Amûdî
hişkûrek hindirîn bankir
teniê rihê helbesti heste
gelek sipas ji teri Dilbirîn go te av helbest da xiyanîkirin
û sipasya harî mazin ji xediyêwêre Dilbend Xelîl
Gelek sipas ji bo we hema hêvîdarim hûn her dem serkeftî bin
ji bo wilo ezê bi erebî binivîsim ji bo xuşika berfen
شكراً إلك كتير على مرورك وعلى كلماتك بس إذا تكرمت وكتبتي بالعربي لأنو ما فمهت هاي الكلمات
hişkûrek hindirîn bankir
teniê rihê helbesti heste
مع فائق احترامي لك
Roj baş Dilbendo
ser cava û avjî ji bo ta
hişkûrek= شعور
hindirîn
= داخلي
bankir
= صرخ أو نادى
teniê
= فقط
rihê
= روح
helbesti
=الشعر القصيدة
heste
= الأحساس
Başi wilo Dilbendo
zor sipas ji bo te û ji bo têbîniya te hêvîdarim tu her dem serkeftî be ji ber hinek tîp zêde bûn û ne rast hatibûn nivîsandin ji ber wilo min fêm nekir
bibûrînin li min
Gelek sipas ji bo we tevda
زور سباس جبو فى هلبستا خوش ورند......
دستى ته ساغ به ...........
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
love is like wind
you can't see it
but you feel it