Give us some awesome translations
These are some English proverbs/ idioms , I don’t know if you know the meaning of all of them, but I want from you to give me some awesome translations to all or some of these sentences: r
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
1- The absent party is not faulty
2- Add fuel to the fire
3- Address people in the language they can understand
4- Advice is ever in want
5- After black clouds, clear weather
A chip of the old block -6
Charity begins at home -7-
8- Do as you would be done
9- Cut your coat according to your cloth
Conciliation is the matter of the law -10-
The end justifies the means -11-
12- Every tide has its ebb
It is the end that counts -13-
14- To err is human
Every cloud has a silver lining -15-
16- Don’t put your head in the lion's mouth
Have Fun :wink:
Good for u ,Bilessan, now (count your points and check whether you will pass the quiz or not. )r
-------------------------------
1-You are right
2-You are right
You can also use: add insult to injury, i.e. to make someone's bad situation worse by doing something else to upset them
3-0%
4-0%
5-You are right
6-0%
7-0%
8-You are right
9-You are right
10-0%
11-You are right
12-Too awesome
13-You are right
14-You are right
15-0%
16-You are right
12-Too awesome
attention, I'll believe you :mrgreen:
waiting for other translations
Yea, you gotta provide us with more answers; otherwise, i will give you the translations myself :wink:
Thanks Bilessan
ok, I tried to find there meanings in our language, some of them are simple but I can't understand the aim
الغايب عذره معه
زاد الطين بله
:|
:arrow:
ما بعد الضيق إلا الفرج
:roll:
:oops:
عامل الناس كما تحب ان يعاملوك
على قد لحافك مد رجليك
:|
الغاية تبرر الوسيلة
كل فرحة بغصة (هاد المثلل أنا ألفته :mrgreen:
كلٌ يجني ثمرة أعماله :P
كل بني آدم خطّاء
:roll:
لا تنام بين القبور ولا تشوف منامات وحشة