translate

6 ردود [اخر رد]
User offline. Last seen 17 سنة 24 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 01/08/2006

:!:

User offline. Last seen 7 سنة 15 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 16/07/2006

opening=يفتح
God=الله
wrote=كَتَبَ
his book=كتابه
on=على
in=في
in in in
الجملة يمكن فيها اخطاء
:?: :?: :?: :?:

User offline. Last seen 17 سنة 24 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 01/08/2006

:!:

User offline. Last seen 14 سنة 25 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 01/04/2006

كان في كتير جمل ممكن تاخد الترجمة الحرفية الا
بس بلا ما يكون فيها اسم الله لأنو حتى ولو مو قصدك انو كتبت اسم الله هون لا زم ننتبه لانو اسم الله ما يجوز يدخل بالنكت
والسلام
اسف عالازعاج

User offline. Last seen 17 سنة 24 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 01/08/2006

انا حقاً آسفة liastan
ولكني لم اقصد قط الاساءة لأنني لا اجروء أن اسيء إلى الوجود و الله تعالى ...
أشكرك على ملاحظتك وتنبيهك لي
و أقول انك لم تزعجني ابدا فأنا احب أن اسمع آراء الجميع و أتقبلها بكل صدر رحب.
قد أكون مخطئة عندها أعرف خطأي
فليس هنالك من هو معصوم من الخطأ
شكراً liastan

User offline. Last seen 14 سنة 25 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 01/04/2006


شكرا لك اخت الانيا

ووفقك الله

والله يخليك لاهلك

ويطول عمرك

ويحسن عملك

والسلام

User offline. Last seen 13 سنة 44 اسبوع ago. Offline
مشترك منذ تاريخ: 05/07/2006

sopas alania :wink:

sopas laistan :wink:

:D