نشيدنا القومي
النشيد القومي لكردستان :
النشيد بصوت الفنان شفان برور ، مع مقدمة قصيرة وخاتمة كذلك: http://perso.club-internet.fr/chuot/musique/Shivan%20Perwer-%20ey%20raqi...
النشيد بصوت مجموعة من الشباب الكوردي : http://www.vilagvevo.radio.hu/sounds/kurdhiml.wma
لحن موسيقي للنشيد: http://www.pasok.org/muzik/EyReqib.mp3
النشيد باللكنة الكوردية الوسطى (السورانية) من راديو كوردستان العراق: http://www.kurdistansradio.com/ejraq.rm
لحن موسيقي للنشيد بأداء مجموعة من الكورد الإيرانيين: http://www.intervalsignals.net/sounds/irn-voice_of_iranian_kurdistan_130...
أداء صوتي للنشيد: http://www.pekeke.net/MP3/PKK/Ey_Reqib.mp3
أما الترجمة باللغة العربية فهي على النحو التالي:
أيها العدو ... إن الأمة الكوردية ما زالت حية بلغتها
ولن تقهر بأسلحة أي عصر كان
فليقل غير واحد إن الكورد ماتوا
الكورد ما زالوا أحياء
وسيبقوا أحياء ، ورايتهم لن تنكس
نحن الشباب ... اللون الأحمر للثورة
شاهدوا دماءنا التي أريقت على هذا الدرب
فليقل غير واحد إن الكورد ماتوا
الكورد ما زالوا أحياء
وسيبقوا أحياء ، ورايتهم لن تنكس
نحن ... أبناء ميديا وكيخسرو
إيماننا وولاؤنا لوطننا ، للكورد وكوردستان
فليقل غير واحد إن الكورد ماتوا
الكورد ما زالوا أحياء
وسيبقوا أحياء ، ورايتهم لن تنكس
لقد نهض الشباب الكوردي كالأسود
ليزين تاج الحياة بدمه
فليقل غير واحد إن الكورد ماتوا
الكورد ما زالوا أحياء
وسيبقوا أحياء ، ورايتهم لن تنكس
ها هو الشباب الكوردي يفدي بروحه وما يزال
وسيبقى دوما يفدي بكل ما فيه من حياة ، كل ما فيه
والترجمة الانكليزية لها :
(Kurdish national anthem)
HEY ENEMY ! (English)
Hey enemy, the Kurdish nation is alive with its language
Can not be defeated by the weapons of any time
Let no one say Kurds are dead
Kurds are living
Kurds are living, their flag will never fall
We, the youth are the red colour of the revolution
Watch our blood that we shed on this way
Let no one say Kurds are dead
Kurds are living
Kurds are living, their flag will never fall
We are the children of Medya and Keyhusrew
Both our faith and religion are our homeland
Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan
Let no one say Kurds are dead
Kurds are living
Kurds are living, their flag will never fall
The Kurdish youth have risen like lions
To adorn the crown of life with blood
Let no one say Kurds are dead
Kurds are living
Kurds are living, their flag will never fall
The Kurdish youth are ever present and
Forever will be ready to sacrifice their lives
Sacrifice each life they have, each life they have!!!...
واتمنى من جميع اعضاء كوليلك ان يحفظوا نشيدهم , فاظن بان هذا أقل القليل
مع حبي لكم
sipas hêja rojava û serkeftin ji hemo xûrtê kûrd re
ألف شكر Mir dilo على جهودك بتجميعها
مع إننا حفظناه عن ظهر قلب لكن في الإعادة إفادة :wink:
spasssssssssssssss
بلند
روهات
اشكركما واتمنى لكما كل الفائدة
يسلمو كتير مير دلو على الغنية
شكرا كتير ع الاغنية ..........
وعلى الترجمة العربية والانكليزية كمان ...............
والله لازم دايماً ينعاد لأنو في كتير من الشباب عم ينسوه وكتير صارت معي بالرحلات والحفلات ببلش بغني وبعزف النشيد ولماّ بوصّل لنصّ النشيد ما بضلّ غير صوتي بالميدان الكل بصير عم يدندنوا وما عم يتذكروا شي بس عم يعطوا اللحن... :wink:
زور سباس مير دلو على هالجهود
تساغبي لو
بس وين هالغيبة
Zor sipas birayê hêja MIR DILO u serkeftin ji te re......... 8)